翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/02 22:34:54

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お待たせいたしました。
あなたからリクエスト頂いたギターを、私の系列店の中から2本選んできました。
どちらも状態・サウンドともに素晴らしいギターです。
以下にスペックを記載致しますのでご確認下さい。
また、更に詳細な画像を見て頂きたいので、最後の画像のメールアドレスにメールを下さい。

ロシアにはEMSという日本郵便の航空便で送ります。(保険付き)
過去に何度も送った経験がありますのでご安心ください。
5-7日ほどで到着致します。

英語

Thanks for waiting.
I had 2 guitars you requested selected from my affiliated shops.
Both are wonderful guitars in terms of condition and sound.
I'm writing specifications as below, please kindly check them.
Also, I'd like you to seen more detailed image, so please send me an email to the email address on the final image.

I will use EMS which is Japan Post's airmail to Russia (insurance covered).
I have sent this way many times in the past, so please do not worry.
It takes 5 to 7 days till you receive it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません