翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/02 18:21:47
以下の商品の見積もりが欲しい。
君がくれたリスト上の値段を見ていはいますが、
型番だけで判断する事が少し不安です。
型番、ebayのURLを以下に併記しました。
両方が一致するか確認してくれませんか?
間違いなければ、4つの商品を購入する場合の見積書をください。
送料は別で記載をして、保険はつけないで下さい。
S製品とM製品の数量はミニマムロットでお願います。
リストにミニマムロットの記載がなかったので、分かりませんでした。
この商品は、君のリスト上では$50になっていると思う。
I need the quotation for the items mentioned below.
I am reviewing the prices on the list which you sent me,
but I am a little anxious to make decision only by reviewing the item number.
I wrote down both item numbers and URL of eBay together below.
Can you please confirm whether they correspond each other?
If everything is fine, can you please make a quotation in case that I purchase four items.
Please describe shipping fee separately, and please do not add insurance on them.
As for S product and M product, the quantity is the minimum lot number, please.
As there is no description about minimum lot number, I could not guess them.
I think the price of this item is $50 according to your list.