翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2016/08/02 17:20:36

vytt
vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
日本語

前回のオーダーと同じ割合で、アパレルをオーダーしました。
アパレルは全く売れず在庫になるので、これ以上の追加のオーダーできません。
このブランドのLサイズは、通常のサイズより大きく販売する事が難しいです。
Lサイズのみ30%のディスカウントを頂けませんでしょうか。
このブランドはオーダー金額が少ないですが、継続的に発注をしてきました。
今までよりも、価格が5%高くなると発注するのが難しくなります。
今年と同じ価格で販売して頂けませんでしょうか。

英語

I placed an order for apparel in the same ratio as the last order.
Since not all the apparel was sold and became stock, I can't add any more orders beyond this.
The L size of this brand is larger than the usual sizes, so it's hard to sell.
Could I receive a discount of 30% for just the L size?
The order amount for this brand is very little, but I've been ordering it continuously.
If the price goes 5% higher than what it is now, it will become hard to order.
Could you sell it to me for the same price as this year?

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/08/02 17:43:57

元の翻訳
I placed an order for apparel in the same ratio as the last order.
Since not all the apparel was sold and became stock, I can't add any more orders beyond this.
The L size of this brand is larger than the usual sizes, so it's hard to sell.
Could I receive a discount of 30% for just the L size?
The order amount for this brand is very little, but I've been ordering it continuously.
If the price goes 5% higher than what it is now, it will become hard to order.
Could you sell it to me for the same price as this year?

修正後
I placed an order for apparel in the same ratio as the last order.
Since not all the apparel was not sold and became stock, I can't add any more orders beyond this.
The L size of this brand is larger than the usual sizes, so it's hard to sell.
Could I receive a discount of 30% for just the L size?
The order amount for this brand is very little, but I've been ordering it continuously.
If the price goes 5% higher than what it is now, it will become hard to order.
Could you sell it to me for the same price as this year?

コメントを追加