翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/02 13:20:41
FacebookとInstagramを見ていただいてありがとうございます。
家の前がビーチですが、そのビーチは人が少ないので、
スキムボードを盛り上げて、ビーチを賑やかにしたいと考えています。
10月は日本を観光するにはとても良い季節です。
海水浴のシーズンは終わっていますが、
他にも観光スポットは多いのでご案内します。
ご提案いただいたとおり、ご注文内容は下記に変更します。
また、プロシリーズ製品のプレゼントありがとうございます。
Largeサイズでお願いします。
送付先は下記のとおりです。
Thank you for seeing Facebook and Instagram.
The beach is in front of my house, but as there few people on the beach, I am going to
make the beach with more people by making skim board excited.
October is a very good season to do sightseeing in Japan.
The season of swimming in the sea is finished, but as there are many sightseeing spots, I will show you around.
As you suggested, I will change details of order as follows.
Thank you for the present of Pro Series.
My request is large size.
The address to which it is sent is listed below.