翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/02 13:23:14

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

FacebookとInstagramを見ていただいてありがとうございます。
家の前がビーチですが、そのビーチは人が少ないので、
スキムボードを盛り上げて、ビーチを賑やかにしたいと考えています。

10月は日本を観光するにはとても良い季節です。
海水浴のシーズンは終わっていますが、
他にも観光スポットは多いのでご案内します。

ご提案いただいたとおり、ご注文内容は下記に変更します。

また、プロシリーズ製品のプレゼントありがとうございます。
Largeサイズでお願いします。

送付先は下記のとおりです。

英語

Thank you very much for checking Facebook and Instagram.
There is a beach in front of my house, and are little people on the beach.
So, I'd like to pump up skim board and make the beach busling.

It is a good season to trip Japan in October.
The bathing season is over, but there are other sigthseeing spots. So, I'll guide you there.

As your proposal, I'll change your order into the below.

Also, thank you very much for the gift of pro series item.
I'd like you to send me the Large size.

The address is as below.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません