翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/02 10:06:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

塗装の剥がれてがひどいです。
スタッキングされた下にある物は、
すれて脚部分に塗装の剥がれが目立ちます。

①上記の画像の赤丸内に焦げ穴のようなものがあります。

②上記の画像の白丸内に黒いシミがあります。
この黒いシミはかなりの台数に見られました。

③上記の画像の黄色丸内の金具の塗装が剥げているものが多々あります。
剥げていない物を使用してください。


英語

The peeling off of the paint is so terrible.
The one in the bottom of the stacked items are worn, and the paint is significantly peeled off in the leg part.

(1) There is something like a burnt hole in the red circle shown in the picture above.

(2) There is something like a black stain in the white circle shown in the picture above.
This kind of black stain were widely seen in many pieces.

(3) There are many pieces whose harness paint is peeled off marked with yellow circle shown in the picture above.
Please use a harness whose paint is not peeled off.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません