Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/08/02 00:15:37

nao_zhizi0202
nao_zhizi0202 48 外国の文化に触れたり、外国語でしゃべることが好きで、台湾の好きな芸能人の著...
日本語

この前届いた商品ですが、


〇〇の新品が3個少くて、☓☓の新品が3個多かったです。

しかも、☓☓のタンクは錆びていて、新品で販売することができません。


毎回発注した商品の個数と品物が違っていて、スタッフも困っています。
お金を支払っている以上、こちらが注文した商品をきちんと用意してください。


また、追加発注の提案ですが、金額によります。


この件がありますし、全て購入しますので、なるべく安くお願いします。






久しぶり!

まだ〇〇に住んでるの?

今度教えるから、一緒にトレーニングしよう!

英語

There are the items I had recieved previously, but the new those of ○○ were three too less and the new those of XX were three too many.

Moreover, the XX tank is rusted, so we can't sell as new item.

Our staffs also are confused that the number and goods of items ordered everytime are different.
Please exactly prepare items we orderd after we paid money.

Besides the proposal of a addtion order depends on the price.

Please discount because we have this case and purchase everything.

Long time no see !
Are you still living in ○○ ?
Shall we do training because I will teach it on this time ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません