翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/11 02:44:51

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Mr Matsumoto also touched on Son’s enormous personal contribution to earthquake relief:

It’s interesting that in the management committee, he joked “Hey guys, I may become very poor because I’ve already made a promise to receive no salary. So when that happens, please help me.” He is not going to receive any pay in his lifetime from his company activities… But he’s the kind of guy that if he does something he wants to do it on a big scale.

日本語

Matsumoto氏はまた、孫氏の地震救援活動への多大なる貢献にも触れました。

興味深いことに、管理委員会において彼は「みなさん、私は給料をいただかない約束をしましたので、貧乏になるかもしれません。だからそうなったら、私を助けてください。」と冗談を言いました。彼は自分の会社からは一生、一円たりとも報酬を受け取らないつもりです...しかし彼は何かをする時は大きなスケールでやりたがる男なのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません