翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/07/31 08:57:05

faultier
faultier 53 独文和訳、和文独訳、いずれもお引き受け可能です。 Übernehme Ü...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
お手数ですが、商品を日本まで返送してもらえますか?

商品が到着しましたら、私たちは返品の送料と商品代金を返金いたします。

あなたは追跡番号をつけずに最も安い方法で
私たちに返送して下さい。

そして、送料を教えていただけますか?

お手数をおかけしますが 宜しくお願いします。

ドイツ語

Wir bedanken uns für Ihre Nachricht.
Dürfen wir Sie höflich bitten, den Artikel nach Japan zurückzusenden?

Sobald der Artikel bei uns eingetroffen ist, werden wir Ihnen das Porto Ihrer Rücksendung sowie den Preis des Artikels zurückerstatten.

Senden Sie uns den Artikel mit der preisgünstigsten Methode ohne Rückverfolgungsnummer zurück!

Nennen Sie uns dabei auch die Höhe des Rückportos!

Für Ihre Mühe bedanken wir uns im Voraus.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません