Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/07/30 10:25:07

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
英語

For Item B
- All Tests of the norms of Pb, As, Selen in the independent or identified laboratory Department or equivalent that have been approved ISO certificates
- The Japanese Authorities of Foods Safety Certification for Circulation of this additive in Japan.
For the Item C
- All Tests of the norms of Pb, As, in the independent or identified laboratory Department or equivalent that have been approved ISO certificates
- The Japanese Authorities of Foods Safety Certification for Circulation of this additive in Japan.
Please also send the Permisstion import the finished octopus from A,

日本語

Bについて
ー 全テストのPbの達成基準は、セレナが独立しているか、あるいは認定された研究機関であるか、ISO承認に認定されたものと同等であること。
ー 日本における、この添加物の流通についての日本食品安全機関の証明。

Cについて
ー 全テストのPbの達成基準は、独立しているか、あるいは認定された研究機関であるか、ISO承認に認定されたものと同等であること。
ー 日本における、この添加物の流通についての日本食品安全機関の証明。
Aから加工したタコの輸入の許可証をお送りください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません