Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/23 04:18:51

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

日本人にとって海老はとても高級な品ものというわけではないですが、ちょっとした贅沢な品となっているのです。
中でも大きさの割に食感も楽しめる甘エビは、伊勢海老などの高級品より安価に海老を楽しめるという意味で居酒屋でも人気のメニューのひとつです。
また、海老のしっぽや頭を食べる食べないで議論されることが多々有ります。私は基本的に食べないのですが、特に揚げた海老等はカリカリしていてお酒に合うのかもしれません。

英語

Shrimps are not very expensive, but have been a kind of luxurious food for Japanese.

Shrimps, whose oral texture can be enjoyed in spite of their size, are one of the most popular menus of Japanese-style bar. This is because they can be eaten less expensively than spiny lobsters.

Many people argue about whether they eat heads and tails of shrimps or not. Basically I don't eat them, but I understand that deep dried shrimps can be eaten entirely (with heads and tails). Their crunchy texture might match well with alcohol.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません