Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/29 12:34:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!!

わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」
オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!!

お申込みはこちら!
■オフィシャル最終先着先行
受付URL:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-hp2
受付期間:2016年7月28日(木)15:00~2016年8月2日(火)23:59

英語

We start accepting reservation of Wasuta regular live concert "Wasuta Land Wa-3" that is official and final by first-come, first-served basis from 15:00 on July 28th Thursday 2016.

Wasuta regular live concert "Wasuta Land Wa-3"
We start accepting reservation of official and final by first come-first-served basis from 15:00 on July 28th Thursday 2016.

You can apply here.
Official and final by first-come, first-served basis
URL for accepting the reservation: http://r.y-tikcets.jp/wasuta1602-hp2
Acceptance period: 15:00 on July 28th Thursday to 23:59 on August 2nd Tuesday 2016

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。