Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/27 00:18:47

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

はじめまして◯◯と申します。

私は日本でスニーカーショップを運営しています。

御社のショップと是非提携させていただき、日本での販路拡大に貢献させていただければと思っています。

日本では今、スニーカーブームとなっており、スニーカーが飛ぶように売れています。


定期的にまとめて購入させていただきます。

もしよろしければ、手始めに、下記商品を卸していただけますか?



たくさん購入しますので、割引していただけると助かります。


これからお世話になると思いますので、よろしくお願い致します。

英語

Nice to meet you. My name is ◯◯.

I operate a sneakers shop in Japan.

I would like to form a business alliance with yous shop and contribute to expand your sales channel in Japan.

Currently in Japan, sneaker shoes are very popular, so they are selling flying off the racks.

I would like to purchase sneaker shoes in bulk periodically.

Can you please wholesale the items below to me to begin with, if you don't mind?

As I am going to purchase a lot, I appreciate if you can offer some discount.

I really appreciate your continuous support because I am going to make transaction continuously.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/07/30 13:28:32

元の翻訳
Nice to meet you. My name is ◯◯.

I operate a sneakers shop in Japan.

I would like to form a business alliance with yous shop and contribute to expand your sales channel in Japan.

Currently in Japan, sneaker shoes are very popular, so they are selling flying off the racks.

I would like to purchase sneaker shoes in bulk periodically.

Can you please wholesale the items below to me to begin with, if you don't mind?

As I am going to purchase a lot, I appreciate if you can offer some discount.

I really appreciate your continuous support because I am going to make transaction continuously.

修正後
Nice to meet you. My name is ◯◯.

I operate a sneakers shop in Japan.

I would like to form a business alliance with your shop and contribute to expanding your sales channel in Japan.

Currently in Japan, sneakers are very popular, so they are selling flying off the racks.

I would like to purchase sneakers in bulk periodically.

Could you please wholesale the items below to me to start with?

As I am going to purchase a lot, I wouldappreciate if you could offer some discount.

I really appreciate your continuous support because I am going to make transactions continuously.

Generally good and very readable, slightly marred by minor errors

コメントを追加