Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2016/07/26 10:18:52

ep_ntt_thuy
ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
日本語

まだフォワーダーはこれから用意するんです。今まで航空便だけを使っていましたので。
中国からUPSなどで乳母車120台は配送可能ですか?
配送可能でしたらぜひインボイスをお願いします。この120台を売っている間に、フォワーダーを用意します。
将来的には船便で全部配送をお願いしたいです。

LA-01Gは何個の値段でしょうか?
1個の値段だとしたら、アマゾンの値段が14.95ドルなので、ちょっと高いですね・・・。
こちらの商品も評判が良いので値段が安ければぜひ仕入れたいです。

英語

We are still preparing forwarder. It is because until now we have been using only air delivery.
Is it possible to ship 120 baby carriages from China by services such as UPS?
If yes, please send us the invoice. We will prepare forwarder while selling these 120 carriages.
In the future, we would like delivery to be made by sea.
What quantity is LA-01G price in?
If it is per 1 item, as the Amazon price is 14.95 dollars, it is a little bit high, isn't it...
This product has very good reputation so we would like to stock on it if the price is reasonable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません