Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/07/25 14:32:25

日本語

私たちはあなたが日本に訪問する前に以下のことを確認したい。以下のことをお聞きして、こちらとしてもできるだけの準備をしてあなたにお越しいただきたいと考えているので、できるだけ詳しく書面でお教え下さい。
どの商品をどこに販売する予定ですか?考えていらっしゃる販売ルートなどはありますか?
開発資金としてどのくらい準備できますか?
マーケテイングは具体的にどのようなことをされていますか?できるだけ詳しく具体的にお教え下さい。またマーケティングの結果のご報告をいただくことは可能ですか?

英語

We want to confirm the following things before you visit it in Japan. We ask you about the following things and make every possible preparations and then you can move in . Please advise the details on paper.
Which product are you going to sell ? Are there any distribution channels you are thinking about?
How much can you prepare as a development fund?
What kind of treatment does the marketing receive concretely? Please show me it concretely as possible in detail. In addition, can I have the report of the result of the marketing?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません