翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/23 00:53:19

hiro_nakata
hiro_nakata 50 ドイツに3年半音楽留学していました。ドイツ語検定は2級を持っています。3級...
ドイツ語

Das kleine Ding kam in einem Paket, das 20 mal so groß war, wie nötig. Viel umbaute Luft. Und dann mit Luftpost aus Japan. Die Umweltbilanz ist katastrophal.

日本語

パッケージには内容物の20倍もある小さなものが入っていました。空気を使って形を作ったものです(ぷちぷちなどの梱包材)。それが日本から航空便で。環境への影響は壊滅的です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません