翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/07/22 22:25:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

数量が合わないものについて、再出荷していただけるとのことでありがとうございます
refundについては、次回の注文の時に差額を引いてください


今日はまた新しいクレームです・・・
バッグを本日、アマゾン倉庫に送ろうとしましたが、品質がひどくて困っています
穴のあいたもの、汚れがひどくついたもの、ほつれが多いもの、色落ちしたもの・・・
購入したもののうち半数以上に何かしらの欠陥がありました
このまま送っていたら、アマゾンのアカウントがサスペンドになる危険性もありました。
こちら、返品したいです

英語

Thank you for shipping again items that are missing.
As for refund, please take away the difference from the next order.

Today I have a new compliant again…
I tried to send bags to Amazon’s warehouse today, but I’m in a bind because of horrible quality.
I have found defects in more than half of what I purchased. Some have holes while others are terribly dirty, and threads coming loose and colors fading…
My Amazon account may have been suspended if I sent them as they were.
I would like to return them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません