翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/21 22:15:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私は注文した360個の商品を受け取りました。そのうち32個が液漏れしている商品が届きました。メールに添付しました写真をご確認いただけますでしょうか。私はこの商品をプレゼント用に購入しました。しかしこれらはプレゼントできません。液漏れしている32個の商品代金($9.89 x 32)を返金していただけないでしょうか。私は日本に住んでいます。もし液漏れしている商品の返品が必要であれば、返送費をご負担いただきたいです。お返事お待ちしています。

英語

I received 360 pieces of the item which I ordered. Then, 32 pieces out of 360 had suffered from liquid spill. Can you please confirm the picture attached with this e-mail? I actually bought this item for a present. But I cannot use them as a present. Can you please issue a refund for the amount of money of 32 pieces of item leaking liquid($9.89 x 32)? I live in Japan. If you need me to send back the items leaking liquid back you you, I would like you to cover the shipping fee for returning the item. I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません