翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/20 09:34:13

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私はAmazonで商品販売をしているTOと申します。
◯月□日に△をAmazonでお買い物をしましたか?
確認のために、お買い物をしたか、しなかったかを連絡していただけますでしょうか?
お手数をお掛けしますがよろしくお願いしたします。
ご連絡いただけたらお礼はするつもりです。

倉庫から届いた商品を確認した所、とても出荷できる状態ではありませんでした。

英語

I am TO, selling items on Amazon.
Did you buy △ on ○/□?
In order to confirm, can you please let me know whether you bought the item or not?
I am sorry for bothering you, but I appreciate your help.
If you can contact me, I will do something as a token of my recognition.

When I confirmed the item delivered from the warehouse, its condition was too bad for me to make shipment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言い回しでお願いします。