翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/01/29 15:24:37

英語

I'd be happy to sell you as many of these that we have available for sale. We are a liquidator and will sell them when we have them available. I can't do any better on the price. By the time we pay for the product, pay fees, and the cost to ship - that is the best price we can offer. Thanks!

日本語

私たちが現在手元にある物であれば、ご希望の数だけ喜んでお売りします。
私たちは清算人ですので、それらが手に入り次第お売りします。
価格については何もできません。私たちは品物の代金と手数料、それに輸送費を払いますので、それが私たちができる精一杯の価格です。よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外のショップに値引き交渉をしました。2つ以上購入すれば安くなるか?これからも継続して購入したい旨を伝えました。