翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2016/07/19 18:22:53
私は日本人で、寝具を輸入し日本で販売している。
あなたの会社の以下の商品に興味があり輸入を考えている。
質問です。
この商品はTWINサイズ以外が選べない。他のサイズは無いのですか?
TWINサイズとFULLサイズを今後、年間合計150枚ほど仕入れたいと思っている。
この商品は継続的に生産されるのですか?
またホールセール価格で売って欲しいのですが、いくらになりますか?
2,3日前に、刺繍入りで注文した商品のインボイスを受け取りました。
もう刺繍入り商品は通常通り出荷が可能になったのですか?
I am a Japanese who imports and sells bedding products in Japan.
I am interested in the products below of your company and thinking of importing them.
I have a question.
For this product, I don't see any sizes other than TWIN size listed. Are there any other sizes?
I am planning to buy about 150 sheets/year in total for TWIN size and FULL size from now on.
Do you continuously produce this product?
Also, I would like to buy it in wholesale price, can you inform me the price?
Several days ago, I have received the invoice for the embroidered items I ordered.
Has the delivery for embroidered items become possible to be done the same as usual?