翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/17 08:08:10

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

連絡ありがとうございます。私はID○○に添付されている写真を確認しました。写真では梱包箱の破損が確認できます。しかし中の商品のパッケージには破損はないように見えます。中の商品は問題ありませんか?それとも中の商品も破損していますか?お返事お待ちしています。

英語

Thank you for the contact. I confirmed the photograph attached in ID ○○. I can confirm the damage of the packing box with the photograph. However, the package of the product inside does not seem to have any damage. Does the product inside have no problem? Or is the product inside damaged, too? I hope to have your reply soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません