Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/07/16 10:23:52

lulu201510
lulu201510 52 大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イン...
英語

Hello! I am so sorry to disappoint you but we made a mistake with our inventory. We only have 1 pair of the Vans Syndicate shoes you ordered. We are going to send that pair out today -- and with your permission I would like to issue you a refund for the cost of the second pair. I feel terrible about this mistake and I am eager to fix it, so just let me know if that works for you. Thanks very much.

日本語

こんにちは! がっかりさせてしまって申し訳ないのですが、在庫数を勘違いしていました。Vans Syndicateのシューズの在庫は、貴方が注文1足のみでした。本日商品を発送させていただきます―宜しければ、二足目分の代金を返金させていただきたいのですが。今回の件誠に申し訳ありません、こちらとしては精一杯善処いたしたいと思っておりますので、ご希望をお聞かせください。
よろしくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません