Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/15 15:41:36

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

倖田來未デザイン監修のネイルシール販売決定!

株式会社フェリシモとコラボレーションし、倖田來未がデザイン監修したオリジナルのネイルシールが
7月16日(土)のツアー会場(名古屋国際会議場センチュリーホール)より販売開始!!
※7月16日(土)以降の各LIVE会場で、お求め頂けます。



■デザインの詳細
(商品画像1)


(商品画像2)

韓国語

KUMI KODA가 디자인을 감수한 네일 씰 판매 결정!

주식회사 펠리시모와 컬라보레이션해서 KUMI KODA가 디자인을 감수한 오리지널 네일 씰이
7월 16일(토) 투어 회장(나고야 국제 회의장 센츄리 홀)에서 판매 개시!!
※7월 16일(토)이후의 각LIVE회장에서 구입하실 수 있습니다.



■디자인 상세
(상품 사진1)


상품 사진2)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。