Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/07/15 15:33:24

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

倖田來未デザイン監修のネイルシール販売決定!

株式会社フェリシモとコラボレーションし、倖田來未がデザイン監修したオリジナルのネイルシールが
7月16日(土)のツアー会場(名古屋国際会議場センチュリーホール)より販売開始!!
※7月16日(土)以降の各LIVE会場で、お求め頂けます。



■デザインの詳細
(商品画像1)


(商品画像2)

韓国語

KUMI KODA가 디자인 감수한 네일 스티커 판매 결정!

주식회사 훼리시모와 콜라보레이션하여, KUMI KODA가 디자인 감수한 오리지널 네일 스티커가
7월 16일 (토) 투어 행사장(나고야 국제회의장 센추리홀)에서 판매 개시!!
※ 7월 16일 (토) 이후, 각 LIVE 회장에서 구입하실 수 있습니다.


■상세 디자인
(상품 이미지 1)


(상품 이미지 2)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。