Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/15 15:36:19

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

■mu-moショップ
2016年7月20日(水)15:00より販売スタート

mu-moショップ
[PC]http://shop.mu-mo.net/list1/245903010
[モバイル]http://m-shop.mu-mo.net/list1/245903010

mu-moショップ(海外)
http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=MSG&categ_id=666305

※販売開始までは商品は表示されません。

韓国語

■mu-mo샵
2016년 7월 20일 (수)15:00부터 판매 스타트

mu-mo샵
[PC]http://shop.mu-mo.net/list1/245903010
[모바일]http://m-shop.mu-mo.net/list1/245903010

mu-mo샵(해외)
http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=MSG&categ_id=666305

※판매 개시까지 상품은 공개하지 않습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。