翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/28 22:17:57

guomaoyanguan
guomaoyanguan 50 ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポル...
日本語

バーチャル旅行で世界中の人と知り合おう!

返事が来るまでしばらくかかるかもしれません。待っている間、更に新しい友達を発見しませんか?

友達を探す

Taptripを使って、ブラジルの人と友達になったよ。あなたもブラジルに友達を探しに行こう!
Taptripを使って、20ヶ国の人と友達になったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでよう。
Taptripを使って、GhanaのEbenezerさんと仲良くなったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでてみよう。

スペイン語

¡Vamos a hacer una visita virtual y conocer a gente de todo el mundo!
Puede tomar un tiempo para recever una respuesta.
¿Mientras espera, por qué no buscar nuevos amigos?

En busca de amigos.
Me hice amigo de gente de Brasil con taptrip. ¡Le permite también conocer nuevos amigos en Brasil!
Hice amistad con personas de 20 países usando taptrip. Le permite también ir en el viaje alrededor del mundo y hacer amigos en 100 países.
Me hice amigo de Mr. Ebenezer de Ghana con taptrip. Vamos también por su viaje a hacer amigos en 100 países alrededor del mundo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「taptrip」はWebのサービス名です。「ブック」はサービスの中に出てくるアイテム名です。