翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/11 16:08:38
早い返信ありがとう
では写真の元サイズのデータを送ってもらえますか
紙への印刷には大きいデータが必要なのです
持っている中で最大のサイズを送ってください
私達の出店するデパートは以下です
日本で一番大きなデパートの寝具フロアです
今は別のブランドを全面的にアピールしています
御社の商品もwholesale価格で仕入れることが出来れば
今後もデパートで全面に打ち出したいと考えています
現在はメンバー価格で購入していますが
wholesale価格を提示してもらえませんか
ご検討よろしくお願いいたします
Thank you for your quick reply.
Will you send me data with original photo size?
In order to print in paper, large data is required.
Please send me the largest date you have.
The department store where we will open our store at is below.
It will be on the bedding floor in the largest department store in Japan.
I am now promoting a different brand all in all.
If we are able to purchase your product at whole sale price, we would consider continuing to sell your product as a key item.
Currently we purchase your product at member's price, and will you offer us wholesale prices?
Thank you for your consideration in advance.