翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/07/10 16:41:13

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
英語

3,000ドル程度の取引からスタートしませんか?
御社との今後の友好的、長期的なお取引を見越して

日本語

Can we start from deal about $3,000?
In anticipation of friendly, long-term future dealings with you

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/04/06 21:47:14

元の翻訳
Can we start from deal about $3,000?
In anticipation of friendly, long-term future dealings with you

修正後
Can we start a deal from about $3,000?
In anticipation of friendly, long-term dealings with you

コメントを追加
備考: 非常に短い文ですが、輸入に際しての非常に重要な交渉の文面です。
有効的に前向きであるニュアンスを伝えたいです。