翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/07/10 16:25:29

英語

3,000ドル程度の取引からスタートしませんか?
御社との今後の友好的、長期的なお取引を見越して

日本語

Would we do some trades of about 3000 dollars at the beginning,if we cooperate very well, we will continue to do some business with you friendly at long term。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/06/13 21:22:17

元の翻訳
Would we do some trades of about 3000 dollars at the beginning,if we cooperate very well, we will continue to do some business with you friendly at long term。

修正後
Would you start a trade from about 3,000 dollars at the beginning,if we cooperate very well, we will continue to do some business with you friendly at long term。

コメントを追加
備考: 非常に短い文ですが、輸入に際しての非常に重要な交渉の文面です。
有効的に前向きであるニュアンスを伝えたいです。