翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/10 04:35:49

miha
miha 50 Hi, I'm Japanese and I'm currently li...
日本語

出荷時の電池は切れていたので、電池を交換しました。
内容品は本体・ケース・外箱・取扱説明書・プライスタグです。
外箱は経年劣化のため、小さなへこみがあります。
2000年に数量限定発売ですぐに完売し、現在は生産していない非常にレアな商品です。
新品未使用品で、写真撮影や電池交換のために数回開封しただけです。

英語

I replaced the battery because it was off the battery at the time of shipment.
Content product are a body-case, outer box, owner manual, and a price tag.
There is a small dent because of the outer box is aging.
It is immediately sold out in limited quantities released in 2000. And this is a very rare commodity that is currently not producing .
It's a new unused which I only have opened several times for photography and battery replacement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません