翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/07/09 23:25:57

yuya-ec
yuya-ec 44 大学院では経営学を専攻していますので、ビジネス関連なら中国語、英語は多少は...
日本語

この度はお買い上げ頂いた商品に問題があったようで申し訳ありませんでした
こちらでは改善方法が分からないのであなたの商品の状態をメーカーに問い合わせます
週末を挟みますので2~3日お時間を頂く事は可能ですか?
またもし商品が故障している事が分かった場合はすぐに返品もしくは交換しますのでどうかご安心下さい
お手数お掛けし恐縮ですがどうぞ宜しくお願い致します。

英語

There seems to have been a problem with the products you bought this time, and I apologize for that.
Because we don't know how to improve them, so we refer to the maker for the state of your product.
Because we sandwich the weekend, is it possible for you to wait for 2-3 days?
If you find products broken, we can accept returned goods or exchange.
We are sorry to trouble you, but we appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません