翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/07/09 22:56:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

この度はお買い上げ頂いた商品に問題があったようで申し訳ありませんでした
こちらでは改善方法が分からないのであなたの商品の状態をメーカーに問い合わせます
週末を挟みますので2~3日お時間を頂く事は可能ですか?
またもし商品が故障している事が分かった場合はすぐに返品もしくは交換しますのでどうかご安心下さい
お手数お掛けし恐縮ですがどうぞ宜しくお願い致します。

英語

I'm very sorry for the inconvenience caused you and sorry to hear that the item had a problem.
I don't know any way to improve so I will inquire the maker about the item's condition.
It will be through the weekend so it takes a few days, would it be ok for you?
Please be assured that as soon as we find out that the item is broken we will exchange or return.
It may be inconvenience for you but thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません