Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/07/09 00:09:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

6/15に郵便番号が○○から△△に変更になったという連絡をいただきました。サイトには変更後30日が過ぎると○○の郵便番号は使えなくなると注意書きが表示されています。しかしいまだに多くのネットショップでは、○○の郵便番号を登録しようとすると「存在しない郵便番号」ということでエラーになります。あと数日で30日が過ぎます。過ぎた後もネットショップで配送先に新しい△△の郵便番号を登録できない場合、○○の郵便番号のままでも商品は受領していただけるのでしょうか?ご回答お待ちしています。

英語

I was told that the post code has been changed from ○○ to △△ on June 15th.
On the website, it says that ○○ will be unavailable after 30 days of changing.
But when I try to register the post code ○○, it is denied as an error ”No existence ”.
It will be over 30 days in a few days.
If I can not register the new post code can I still receive the items?
I'm looking forward to your answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません