翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/08 14:31:58
Many thanks for your instruction us , noted that surrendered Bill of Lading
We would like to send you revised documents as attachment except Certificate of Original ( CO )
CO was submitted at Authority already, if you accept a mistake on CO ( it should be UO instead of OU), we will send all original documents to you on next Monday(11st July)
Otherwise , CO will be adjusted and get it on next Thursday ( 14th July) and then we will arrange to send after that
We will send original documents to you , please give us your address.
Look forward to receiving your advice
ご指示頂きまして誠に有難うございます。サレンダードB/Lにて承ります。
原産地証明書(CO) 以外の更新したドキュメントを添付させていただきます。
COは既に関係機関に提出済みですが、もしあなたが誤ったCO(OUの代わりにUOでなければなりません)をお受け取りでしたら、弊社からすべてのドキュメントの原本をあなたに来週の月曜日(7月11日) に送付いたします。
そうではない場合、COは調整され、来週の火曜日(7月14日)に入手いたします。そしてその後に送付させていただきます。
弊社からドキュメントの原本をお送りしますので、あなたのご住所をお知らせ下さい。
返信、お待ちしております。