翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/07/08 02:49:18

日本語

お返事遅れまして申し訳ございません。
私情でオフィスを留守にしておりました。
ご満足いかなかったようで大変申し訳ございません。
ペグはIbanezから新品を発注しているところで、そろそろ代理店の店頭に届きます。
ただ、現行のペグしか現在は製造していないらしく、ビンテージタイプと全く同じ形(ねじ穴の数)かどうかは見てみないと分りません。
届きましたら早急に画像をお送りし、気に入って頂けたら現物をお送りいたします。
もちろんお代はいりません。
もうしばらくお待ちください。すぐにご連絡致します。

英語

Dear ___
Sorry for the late reply and being away from the office.
I'm sorry that you didn't like that we sent before.
We have ordered peg from Ibanez and it is coming to the store soon.
Now, however, the peg that you want is discontinued so they only have new model that we aren't sure yet it is the same shape and size as the previous model.
We will send you the pictures of it then If you like it, we will send the peg as soon as possible. Also I would like to offer that the beg is free. You don't need to pay at all.
Thank you for your pation. I will send messages you as soon as the peg arrives.

Your sincerely
____

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2016/07/09 09:52:22

元の翻訳
Dear ___
Sorry for the late reply and being away from the office.
I'm sorry that you didn't like that we sent before.
We have ordered peg from Ibanez and it is coming to the store soon.
Now, however, the peg that you want is discontinued so they only have new model that we aren't sure yet it is the same shape and size as the previous model.
We will send you the pictures of it then If you like it, we will send the peg as soon as possible. Also I would like to offer that the beg is free. You don't need to pay at all.
Thank you for your pation. I will send messages you as soon as the peg arrives.

Your sincerely
____

修正後
Dear ___
Sorry for the late reply.
I was out of the office for personal reasons.
I am sorry that you seem not satisfied.
We have ordered pegs from Ibanez and they will soon be delivered to the store.
However, they are only producing the current model, and we will have to see if it is completely similar in shape (number of neil holes) with the vintage type.
We will send you the pictures as soon as they arrive, then if you like it, we will send the actual item. Of course there is no need to pay for charges.
Thank you for your patience. I will contact you as soon as the peg arrives.

Yours sincerely
___

コメントを追加