Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/07 18:06:04

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この度はお買い上げありがとう御座いました
またお届の商品に問題があったとの事で大変申し訳ありませんでした
certification cardとは保証書の事ですか?説明書の裏表紙が保証書となりますが、こちらの商品は日本マーケット向けに作られた商品なので保証は日本国内のみの対応となります
あなたの友達の商品に入っていた物がどういうものか分かりますか?
またこの商品はアマゾンによって履行されました
もし返品をご希望の場合はアマゾンカスタマーサポートにお問い合わせ下さい

英語

Thank you for your shopping at our store this time.
I am deeply sorry that the item delivered to you had a problem.
Do you mean the warranty certificate by "certification card"? The back cover of the instruction document is its warranty certificate, but as this item is targeted to Japanese market, so the warranty coverage is limited to the use within Japan.
Do you find out what was in the item of your friend?
And, this item was sold and delivered by Amazon.
In case you would like to return the item, please contact Amazon Customer Support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません