翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/07/07 18:16:27

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

この度はお買い上げありがとう御座いました
またお届の商品に問題があったとの事で大変申し訳ありませんでした
certification cardとは保証書の事ですか?説明書の裏表紙が保証書となりますが、こちらの商品は日本マーケット向けに作られた商品なので保証は日本国内のみの対応となります
あなたの友達の商品に入っていた物がどういうものか分かりますか?
またこの商品はアマゾンによって履行されました
もし返品をご希望の場合はアマゾンカスタマーサポートにお問い合わせ下さい

英語

Thank you for your shopping with us.
However we are very sorry for that there was a problem with the delivered product.
Is the "certification card" you mean the warranty? The warranty locates in the back cover of the manual, however the warranty is made only for the Japan market and it is enabled only within Japan.
Do you know what was included in the item of your friend's?
Also this product has been implemented by Amazon.
If you want to return the item, please contact the Amazon customer support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません