翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2016/07/07 09:22:19

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
英語

I just received my order id ****. i ordered a size large. These pants are too large, I see you have two large sizes listed and I believe you sent me the second large size, which is not what I ordered. Please advise.
Thank you,

日本語

オーダーNo.****の商品を受け取りました。 Lサイズをオーダーしましたが、これは大きすぎます。リストにはLサイズにも2種類あったと思いますが、送って頂いたものは、2番目のLサイズのようで、こちらをオーダーしてはおりません。アドバイス頂けますか。
よろしくお願いします。

レビュー ( 2 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/08 10:41:50

完璧な訳です。

shino0530 shino0530 2016/07/08 12:32:22

レビューありがとうございます!

コメントを追加
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/08 12:26:26

Great!

shino0530 shino0530 2016/07/08 12:32:55

レビューして頂いて感謝します!

コメントを追加