翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/06 09:16:05

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語


I apologize in the lengthy delay in getting back to you about the battery lid. I was trying to get in touch with one of our distributors located in the area to see if they had any spares. Unfortunately the only way to get you a replacement lid would be to ship it from us here in the US. What is the address that we would ship the lid to? I can get you a quote of how much shipping would be.

日本語

バッテリーの蓋についてのご返答が非常に遅くなってしまい、お詫び申し上げます。お客様の地元の販売店に連絡を取り、スペアの在庫があるかどうか確認を取ろうとしていました。残念ながら在庫が無く、こちら米国から交換用の蓋をお送りすることになりそうです。蓋をお送りする宛先の住所を教えてくださいますか?送料がいくらになるか見積ることができます。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/07 13:56:35

大変いいと思います。

ka28310 ka28310 2016/07/07 13:58:38

planckdiveさん、いつもレビュー有難うございます。勇気づけられます。
今後とも精進して参ります。ご指導よろしくお願いいたします。

コメントを追加