翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/07/05 22:05:28

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語


※女性の方のみお申込み可能なチケットとなります。ご同伴者も女性の方限定となりますので予めご了承ください。
※女性専用エリアへの入場案内までにお越しいただけない場合、スタンディングチケットのご案内の後からの入場となりますのでご了承下さい。
※当チケット以外でも女性の方は専用エリアにご入場いただけます。
※身分証明書をご提示いただき、性別確認させていただく場合がございます。

英語

* Only ladies will be able to apply for the tickets. Accompanying persons will be also limited to ladies so please understand.
* If you will not be able to come to the Only Ladies Area for entering guidance, you will be entering after enterance guidance for standing ticket purchasers.
* Ladies who has other kind of tickets will be able to enter from the Only Ladies Area also
* Occasially we will ask for ID to check your sex.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。