Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/27 19:40:35

kingfisher
kingfisher 50 バイリンガル。趣味で小説、ウェブ、書類の翻訳など。
日本語

バーチャル旅行で世界中の人と知り合おう!

返事が来るまでしばらくかかるかもしれません。
待っている間、更に新しい友達を発見しませんか?
友達を探す
Taptripを使って、ブラジルの人と友達になったよ。あなたもブラジルに友達を探しに行こう!
Taptripを使って、20ヶ国の人と友達になったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでよう。
Taptripを使って、GhanaのEbenezerさんと仲良くなったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでてみよう。

韓国語

가상 여행에서 전세계 사람들과 친구가 됩시다 !

답변이 올 때까지 잠시 기다릴지도 모릅니다.
기다리는 동안, 새로운 친구를 더 발견해 봅시다.
친구를 찾는다.

taptrip을 이용해서, 브라질에 친구가 생겼어요. 당신도 브라질에 친구를 찾으러 가보세요 !
taptrip을 이용해서, 20개국에 친구가 생겼어요. 당신도 전세계 100개국에 친구를 찾으러 여행을 떠나봐요 !
taptrip을 이용해서, 가나의 Ebenezer씨와 친해졌어요. 당신도 전세계 100개국에 친구를 찾으러 여행을 떠나봐요 !

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「taptrip」はWebのサービス名です。「ブック」はサービスの中に出てくるアイテム名です。