翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/05 17:27:55

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

この貨物はリリースできないと税関から既にいわれているのですか?
もしくはお客様からのリクエストですか?
必要であればあなたのお客様からこちらのお客様に詳しく説明して頂けますか。

日本でも同様のケースはデータ訂正として揚げ地側で修正しております。
必ずしも積み地側で修正しなければならないという手順はありません。

英語

Were you told by the customs that this freight cannot be released?
Or is it a request from your customer?
If necessary, could you have your customers explain to our customers in detail?

In Japan as well, similar cases are corrected as data correction at the landed place.
It is not necessary in the procedure to correct at the departing site.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません