翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/05 11:24:06
下記の商品が欲しいのですが、どこの店舗に在庫がありますか?
他のショップで販売していないので、ぜひ購入したい。
ニューヨークまで送ってもらえませんか?
添付のような画像が欲しいです。
webサイトで使われている画像をください。
添付を参照ください。
Paypalにて送金しましたので、ご確認をお願いします。
発送完了後、追跡番号を教えて下さい。
お客様が待っているので、なるべく早く送ってもらえるとありがたいです。
I would like to have the item below, but can you please tell me which store has the stock?
As other shops do not sell the item, I strongly would like to buy the item from you.
Can you please send the item to New York?
I would like to buy such item shown in the picture attached.
Please send the picture image which is used in the WEB site.
Please refer to the attachment.
I have sent money via PayPal. Please confirm.
After you complete the shipment, please let me know the tracking number.
As my customer is waiting, I appreciate if you can send the item at the earliest.