Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/27 17:08:20

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

事実として、私が注文した天使像はまだ私に届いていない。 中継業者のスピアネットが証人です。警察の刑事には数十枚に及ぶ証拠資料を提出済。商品は届いていない事実は認められています。                                                                                                  町田弦隆

英語

As a fact, the angel statue I ordered has not arrived yet. The relay trader Spearnet is the witness. I have provided the police with tens of proof documents. They will acknowledge fact that the item has not arrived.

Genryu Machida

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大変に微妙な文面ですので、正確に訳せることができる方のみにお願い致します。急いで訳さないで。