翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/27 17:51:35

日本語

事実として、私が注文した天使像はまだ私に届いていない。 中継業者のスピアネットが証人です。警察の刑事には数十枚に及ぶ証拠資料を提出済。商品は届いていない事実は認められています。                                                                                                  町田弦隆

英語

In actual fact, I have not yet received the angel statue that I ordered. Spearnet, the relay agency, is witness of this. I have already presented a number of documents as evidence to the police. It is already understood
that the item never arrived.                      
              
Kazutaka Machida

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大変に微妙な文面ですので、正確に訳せることができる方のみにお願い致します。急いで訳さないで。