翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/03 23:00:04

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

That doesn't make send to me because, you would be avoiding fees from eBay and saving money. Plus most of the cameras I've been buying off you haven't been in the best condition. I've been looking that the ones on eBay and they look decent. I'm only going to off you 900. I noticed that, I'm the one buying most of your cameras.

日本語

それはつじつまが合いません、あなたはeBayの手数料を払わずに済むはずです。それに、あなたから購入したカメラはほとんどベストコンディションとは言い難いものです。eBayでましなものを探してきました。900にするようにと言っているだけです。あなたのカメラを買っているのはほとんど私ですよね。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/04 23:43:14

Great!

コメントを追加