Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/01/27 15:28:09

kaory
kaory 57
英語

It might be a little morbid to start recording farewell messages, but Wilook, the Israel-based company behind the app, built the app because nobody really knows when death will come: “We all have things to say and don’t necessarily have the audience with the patience to hear us,” says Eran Alfonta, the app’s co-founder and CEO. “Actually we all want to leave something behind, we all want to leave a stamp behind us.”

日本語

最後の言葉を録音し始めるなんて少し病的なことかもしれないが、このアプリを支援したイスラエルにある企業のWilookは、アプリを作り上げたのは誰もいつ死が訪れるのか分からないからだと言う。「我々はみんな、言いたいことがあるが、聞いてくれるほどの人が必ずしもいるわけではない。」と共同設立者兼CEOのEran Alfontaは言っている。「実際に言って残したいことをみんな持っており、切手として後に残したいんだよ。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません