Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/01/27 15:30:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

It might be a little morbid to start recording farewell messages, but Wilook, the Israel-based company behind the app, built the app because nobody really knows when death will come: “We all have things to say and don’t necessarily have the audience with the patience to hear us,” says Eran Alfonta, the app’s co-founder and CEO. “Actually we all want to leave something behind, we all want to leave a stamp behind us.”

日本語

お別れの言葉を録画し始めるのは少しおかしいと感じるかもしれません、ですがイスラエルを拠点とするアプリの会社Wilookは死が訪れたとき、誰も本当に知らないという理由からアプリを組みました。「私たちは皆言いたいことをもっていますが、それをじっと聞いてもらう必要はないのです。」とアプリの共同創作者であり、CEOのEran Alfontaは言う。「実際私たちは何かを残したいと思っているのです、何か形跡を残したいと思っているのです。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません