Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/27 14:25:35

lunam
lunam 61
英語

“I’m still in a homeless frame of mind because I don’t have any income,” she said. “I would certainly love a job where I can help people in some way.” Walsh says she would particularly love a job working in social media.

Walsh says she hopes her newfound Twitter fame will give her a platform to raise awareness of the homeless and post-traumatic stress disorder (PTSD), which Walsh said she has.

日本語

「私はまだホームレスでいるような気がします。収入がありませんから。」と彼女は語る。「何か人の役に立つ仕事がぜひしたいです。」Walshさんは特にソーシャルメディアを使って仕事がしたいようだ。

Walshさんは新たにツイッターで有名になったことが、ホームレスや、彼女自身もそうである心的外傷後ストレス障害(PTSD)への認知度を上げるプラットホームになることを期待している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません